O țară sub ocupație germană. E iarna. Frank are 19 ani și împarte locuința cu mama lui, Lotte, care ține un bordel clandestin. Cînd are chef, face dragoste cu prostituatele printre care trăiește.
Alteori, lipsit de ocupație, Frank bate cafenelele și se înhaitează cu tot felul de indivizi vicioși, pe care în sinea lui îi admira. Într-o zi se hotărăște să omoare un ofițer german, într-o fundătură, prima lui crimă, la care se gîndește că la un fel de pierdere a virginității. Dar e surprins de un vecin, Holst, a cărui fiică e îndrăgostită de Frank. Îl va denunța Holst poliției? N-are importanță. Frank a trecut linia roșie. Nu mai poate da înapoi. Și totul o ia la vale cu repeziciune... Renunțînd la narațiunea tradițională, la tempoul clasic al romanului-policier dat de celebrul comisar Maigret, Simenon a ales aici un stil tăios, rece, care te îngheață, alb ca zăpada care cade de-a lungul întregului roman. O carte tensionantă, rotunjită de analiza psihologică a personajelor și atmosfera neliniștitoare, kafkiană a întregului text, Zăpada era murdară a fost dramatizată de Frederic Dard și adaptată pentru marele ecran de Luis Saslavsky. Un romancier care a intrat în lumea ficțiunii ca și cum ar fi fost parte din ea. - Peter Ackroyd Georges Simenon e acel scriitor minunat, lucid, simplu, tot timpul în echilibru cu lumea pe care o creează. - Muriel Spark Unul din marii scriitori ai secolului XX. Are o abilitate neîntrecută de a ne face să vedem dincolo de coaja lucrurilor. - The Guardian Traducere din limba franceză de Nicolae Constantinescu
