Ediție bilingvă română-franceză. Edition bilingue. A venit îngerul și mi-a zis: de atâta amar de vreme te veghez ca să ajungi om de știință și tu până acum nu ai inventat nimic! Cum să nu; am inventat; numai că știința pe care eu am creat-o este atât de subtilă, încât uneori se confundă cu firescul.
Ea se numește hemografia, adică scrierea cu tine însuți. L’ange est venu et m’a dit: depuis le temps que je veille a ton chevet dans l’espoir que tu te fasses homme de science! Dire que tu n’as rien invente! Bien sur que si; mais la science que j’ai creee est și subtile que, parfois, elle ne fait qu’un avec le naturel. Son nom, hemographie, veut dire ecrire avec soi-meme. - Nichita Stănescu
