Scrisă într-o limbă de circulație internațională, limba franceză, și publicată în 1941 în colecția „Studii și cercetări” a Academiei Române, lucrarea lui Ștefan Ciobanu nu a mai apărut și în limba română din cauza evenimentelor politice ce au urmat anului 1944.
Tradusă abia în 1992, cartea a fost tipărită într-o primă ediție românească la I. E.P. Știința în același an. Ediția de față preia conținutul tipărit acum 25 de ani, cu unele excepții: a fost eliminată anexă „Documentele Independenței”, adăugată o secțiune de iconografie cu referință la personalitatea autorului cărții și schimbată copertă, lucrarea fiind inclusă în colecția „Pagini despre Basarabia”. Elaborată de un om de știință în baza documentelor românești, dar și a unei bogate bibliografii rusești dedicate Basarabiei, cartea oferă cititorului o istorie condensată a acestei provincii, punând în balanță adevărul istoric și abuzul politic comis la 28 iunie 1940. Ediția se înscrie în rândul aparițiilor editoriale consacrate Centenarului Marii Uniri de la 1918. Ediție îngrijită de Cornel I. Scafes. Traducere din limba franceză de Alexandrina Grigorescu.
