Haiku by Basho Fluture de pin/ A pine butterfly/ Des papillons de pin/ Kieferschmetterling/ Farfalla di pino/ Vuelo de pino Scrise în Țara Soarelui Răsare- grădina în care Basho adoarme haiku-ul în somnu-i de cuvinte (Japonia 2015) Traduceri: Engleză: Ana Maria Ritivoiu, Franceză: Dora Precup, Germană: Lucia Pălea, Italiană: Teofil Ția, Spaniolă: Ovidiu Cornilă.
1. cărare în parc pe deget, clipă de vis o libelulă. A path in the park on the finger, a moment of dreaming, a dragonfly un sentier dans un parc, sur le doigt, un instant de reve une libellule ein Pfad durch den Park auf dem Finger, Traumaugenblick eine Libelle sentiero nel parco sul dito, momento da sogno una libellula raya en parque en dedo, luz de sueno la libelulă
