Dacă despre România majoritatea străinilor știu că l-a găzduit la un moment dat în istorie pe Dracula, majoritatea românilor știu despre Thailanda că este paradisul turiștilor sexuali.
Iar traducerea în limba română a romanului polițist semnat de John Burdett, Bangkok 8, nu va face decât să continue prezentarea Țării Surâsului ca „țara destrăbălării”.
Bineînțeles, nu este vina editurii și nici a autorului. Probabil este vina unui trend care cere catalogarea națiuniilor în funcție de ce are fiecare popor în parte mai senzațional. Bangkok 8 al lui John Burdett prezintă o Thailandă infectată de prostituție, droguri, corupție și o întreagă pleiadă de deviați sexuali.
Tuturor, sergentul Sonchai Jitpleecheep, încearcă să le facă față înr-un mod cât mai onorabil, dar în același timp, pregătit să-și răzbune partenerul, fratele lui de suflet, Pichai (cuvânt care în thailandeză se traduce prin „fratele mai mare”), care a murit la datorie.
