Rezumat Divina comedie. Infernul - Dante Alighieri

Editie bilingva: romana-italiana   Claritate, ritm, fidelitate au fost criteriile traducerii de fata. Am renuntat la rime - asa cum se procedeaza in multe culturi majore - pentru a reda cat mai limpede si exact continutul poemei.
Citește tot rezumatul cărții Divina comedie. Infernul... Mi-am impus un ritm, factor de constrangere, dar element poetic indispensabil. Dante e un poet teolog, un poet mistic, un poet filozof. Continutul genereaza forma, nu invers. Traducerea Infernului s-a realizat dupa clasica editie a lui Giorgio Petrocchi. Am facut apel la numeroase comentarii, atat italiene, cat si neitaliene (engleze, franceze, inclusiv Laszlo Al.), dar comentariul de baza ramane al lui Giovanni Fallani si Silvio Zennaro (Roma, 1999). - Cristian Badilita   Editie ilustrata - comentariu grafic realizat de Marian Zidaru. Citește mai puțin...

Aștepți momentul potrivit ca să cumperi Divina comedie. Infernul?

Nu mai pierde timpul! Am realizat pentru tine lista cu librăriile online care vând Divina comedie. Infernul și poți alege librăria cu prețul cel mai mic 💰 ca să comanzi chiar acum.

VEZI CEL MAI MIC PREȚ