Marea descoperire pe care o poate face cititorul acestui volum – ce cuprinde toate scrierile publicate de Kafka în timpul vieții – este dimensiunea fundamental poematică a scrisului său. Cel care deschide cartea simte de îndată că scriitorul praghez este, în bună măsură, un poet.
Viziuni transcrise cu o rece exactitate, uneori sub forma fragmentului, dar și în texte cu fluența paginii de roman au drept constanta aderentă la clipă trăită, pe care poemul în proză kafkian o dăruiește infinitei retrăiri. Această revelație o datorăm în bună măsură traducătorului care vine, aici, „în întâmpinarea“ operei kafkiene. Doar un poet cum a fost Mircea Ivănescu, călător el însuși pe tărâmuri asemănătoare, putea simți și transpune în limba română, cu o fidelitate de profunzime, lava nestinsă a viziunilor kafkiene. Kafka este poetul care a dat cea mai pură expresie secolului XX. - Elias Canetti Metamorfoza, deja de la primul rând, acum unul dintre cele mai celebre din literatura universală, a îndreptat viața mea pe un nou drum. - Gabriel Garcia Mărquez Era un visător, iar creațiile sale poetice sunt concepute de cele mai multe ori ca prin vis și iau forma viselor... Imită cu exactitate lucrurile nebunești și lipsite de orice logică a căror apariție se petrece în vis, acest joc de umbre al vieții, făcându-ne să amuțim de spaimă și până la urmă să râdem. - Thomas Mann Nici un scriitor puternic nu vrea să fie mântuit prin a fi uitat. Kafka este unul dintre scriitorii secolului XX imposibil de ocolit, alături de Joyce, Proust, Freud, Faulkner și încă puțini, de aceeași statură. La sfârșit, el a căutat numai mântuirea comună prin uitare, aceea de a fi amintit doar ca făcând parte dintr-un popor, și nu ca individ. [...] Dacă ne gândim la Scriitorul evreu postbiblic, ne gândim la Franz Kafka. - Harold Bloom Experiența pe care o fac cei mai mulți cititori ai lui Kafka este aceea că sunt fascinați la modul general și vag, chiar și de povestirile pe care nu reușesc să le înțeleagă și care le par o colecție de imagini și descrieri stranii, aparent absurde, adunate cu meticulozitate, asta până când, într-o bună zi, sensul ascuns li se revelează dintr-odată și cât se poate de evident, ca un adevăr simplu și incontestabil. - Hannah Arendt Traducere și note de Mircea Ivănescu Ediție îngrijită și postfață de Cristina Cioabă Carte recomandată de Cosmin Năstasă în cadrul proiectului Libris, " Oameni și cărți ".
