
Han Kang s-a născut la Gwangju în anul 1970, fiică a scriitorului Han Seung-Won. A început să scrie poezii pe care le-a publicat în anul 1993, iar în anul 1994 a debutat și în proză. Primul roman a fost Cerbul negru (1998), urmat apoi de Mâinile tale reci (2002), Vegetariana ( 2007, ed. ART), Cerneală și sânge (2010), Lecția de greacă (2011; Humanitas Fiction, 2026), Disecție (2014, ed. ART), Cartea albă (2016,ed. ART) și Nu ne despărțim (2021; Humanitas Fiction, 2025).
Lecția de greacă, apărut în anul 2011 în Coreea de Sud și tradus în limba română de Diana Yuksel în 2026 la editura Humanitas Fiction este un roman profund, care prezintă umanitatea în toate formele ei. Romanul spune povestea a doi oameni, doi străini a căror viață a luat-o pe un făgaș dureros și singuratic. Astfel, ea rămâne fără voce, pierzându-și totodată echilibrul sufletesc după ce pierde custodia copilului, și el care, cu timpul, își pierde vederea și trăiește într-o continuă aducere-aminte a trecutului și cu senzația puternică de pierdere a sinelui, a propriilor rădăcini.
După ce n-a mai putut vorbi, s-a întâmplat de câteva ori ca lumea aceea să-i revină în fața ochilor. Așa ca acum, când, răpusă de oboseală, se lasă purtată de un autobuz pe străzile învăluite în noapte, asemenea unei păduri negre și compacte. Ca atunci când urcă pe scările întunecate și strâmte din clădirea institutului. Când străbate holul lung care duce la sala de clasă. Când admiră lumina și liniștea după-amiezii, copacii, frunzele și tiparele de lumină aurie care se formează între ele. când trece pe sub firmele cu neoane sau cu becuri colorate, care pâlpâie gălăgios, de parcă sunt gata să se spargă.
Lecția de greacă de Han Kang, ed. Humanitas Fiction, p. 98. trad. de Diana Yuksel
Romanul, scris într-o manieră melodioasă, evidențiază neputința în fața vieții, angoasa și dezechilibrul care ne poate marca pe vecie, odată cu un moment deosebit de important, un punct crucial sau de cotitură în destinul nostru.
Începe să pipăie treptele cu ambele mâini. După ce măsoară cu palmele toată treapta, se lasă cu șezutul pe următoarea. Din fericire, simte geanta care n-a căzut prea departe. Deschizând fermoarul din față al genții și scormonind prin ea, constată că a plecat de acasă fără telefonul mobil. După-amiază îi fusese returnată o scrisoare pe care o trimisese în Germania cu o lună în urmă și, deși rămăsese pe gânduri doar câteva clipe, când o așezase pe birou, a fost suficient pentru a întârzia. Nu-și mai amintește dacă în momentul în care a ieșit în grabă din casă, după ce s-a bărbierit pe fugă, și-a luat telefonul la el.
Lecția de greacă de Han Kang, ed. Humanitas Fiction, p. 129. trad. de Diana Yuksel
Felul în care este scris, hipnotic și deopotrivă plin de simțăminte, cu un impact profund asupra cititorului, romanul lui Han Kang este probabil unul dintre cele mai intime romane ale sale. Scriitura sa în acest volum gravitează în jurul importanței limbajului, limba vorbită și felul în care este scrisă, simțită, spusă și trăită sunt elemente-cheie în conturarea unui univers în care legăturile dintre oameni se modelează și apar natural, de parcă ar fi fost din totdeauna acolo.
Romanul reușește să te capteze în mrejele sale, are elemente am putea spune chiar extra-senzoriale, făcându-te să te simți captiv într-un univers în care poți să simți mai mult decât poți îndura. Cu o tentă filosofică, te face să te întrebi ce se întâmplă în lumea ta reală, citind printre rânduri îți dai seama de ceea ce este în jurul tău și, mai mult decât atât, te ajută să realizezi impactul pe care îl poți avea în lumea reală și importanța pe care ți-o pot da acțiunile tale, precum și ce întorsături poate lua viața și care ar putea să te coste totul.





